Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.

 Tér és Társadalom                                               XVII. évf. 2003      s 4: 157-171


                                    TÉRTÖRTÉNET

     AZ OSZTRÁK—MAGYAR HATÁR KIJELÖLÉSE
          UTÁNI PROBLÉMÁK RENDEZÉSE
                 (Problem Settlement after the Determination
                     of the Austrian—Hungarian Border)
                                       S ALLAI JÁNOS
 Kulcsszavak:
 Államhatár nemzetközi megállapodások osztrák—magyar határ

 Az osztrák—magyar államhatár egy korábban egységes területet vágott szét, nagymértékben akadályozva
 a határ mentén élők mindennapi életét. Cikkünk e határ születésének gyakorlati körülményeit mutatja be,
 majd azokat a múlt század húszas éveiben keletkezett nemzetközi megállapodásokat, amelyek a határ
 menti lakosság és gazdaság korábban megszokott életvitelének, kapcsolatainak fenntartását szolgálták.
 Ezeket a napjainkban is tanulságos megállapodásokat a szerző mintegy forráselemzésként közli, mellé-
 kelve egy másik korban, az ötvenes években született felülbírálni jegyz őkönyveit is.


                                              Bevezet ő

    A monarchia széthullását követ ően Magyarország egy teljesen új földrajzi kör-
  nyezetben, új államhatárok mentén megszületett „nemzetállamok" szomszédságá-
  ban kezdte meg a 20. század harmadik évtizedében az önálló életét. A szomszédok
  közül Magyarországot sajátos történelmi hagyományok kötötték Ausztriához,
  amely szintén el-vesztette birodalmi jellegét, és próbált alkalmazkodni a megválto-
  zott körülményekhez.
    Az új körülmények minden irányba új kapcsolatok kialakítását eredményezték a
  kitűzött határok mentén. A tanulmány els ő részében osztrák—magyar viszonylatban
  bemutatjuk a határok kitűzésének folyamatát, majd a második f ő részben a határ-
  rendhez kapcsolódó nemzetközi szerz ődéseket és a kishatárforgalmat. A két ország
  kapcsolatát jelent ősen befolyásolta a második világháborút követ ő nemzetközi
  erő viszonyok alakulása, ami vasfüggöny felépítéséhez, és a korábbi nemzetközi
  megállapodások elhalásához vezetett. Erre figyeltek fel a Határ őrség szakemberei
  1954-ben, amikor felülvizsgálták az osztrák—magyar jogi szerz ődéseket, és konsta-
  tálták a teend őket.
    A jegyzőkönyvek elő zményei az osztrák—magyar államhatár trianoni (velencei)
  döntést követ ő kijelöléséhez datálhatók. A magyar—osztrák határ megállapítása a
  több évszázados köt ődés ellenére több nehézségbe ütközött. Ausztria részér ől Nyu-
  gat-Magyarország megtartási szándéka politikai konfliktushoz vezetett. A végleges
                                     Sallai János :
             Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                     Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.
158    Tértörténet                                            TÉT XVII. évf. 2003 1114

közös államhatár kijelöléséig ezért igen hosszú és bonyolult út vezetett (Sallai
1996; 2002; Suba 1999).
   1918 őszén a dualista állam részeire bomlásával párhuzamosan megkezd ődött a
békeszerződés kidolgozása. A korábbi közös múlt ellenére a politikai életben meg-
lepetésként hatott Renner kancellár kijelentése, amikor megfogalmazta Ausztria
igényeit Nyugat-Magyarország területére. Ezzel párhuzamosan a szomszédos szláv
államok titkos tárgyalásokat folytattak, hazánk területének terhére, egy korridor létre-
hozására. A Párizsban folyó békekonferencia elismerte az osztrák területi igényt,
amely új helyzetet teremtett a térségben, és fegyveres konfliktusokhoz, atrocitásokhoz
vezetett. A történelmi Magyarország területén, Németújváron, 1919. augusztus 17-én
tartott népgy űlésen résztvev ők a Magyarországtól való elszakadást hangoztatták.
   A békefolyamat fontos állomása volt 1919. szeptember 10., amikor Saint
Germain-ben Ausztria képvisel ői aláírták a békeszerz ődést. Magyarország ekkor
még csak készült, hogy Párizsba küldje a magyar érdekeket képvisel ő küldöttségét,
amelynek vezetője gróf Apponyi Albert lett.
   A magyar béketárgyalások sorsát dönt ően befolyásolta a Millereand levél, amely
a következ ő lényeges megfogalmazásokat tartalmazta: „... A szövetséges és társult
hatalmak hívek ahhoz a szellemhez, mely őket a béke által megállapított határok
kijelölésénél eltöltötte, foglalkoztak azzal a lehet őséggel is, hogy az így kijelölt
határ esetleg nem felel meg mindenütt pontosan a néprajzi vagy gazdasági köve-
telményeknek. Lehetséges, hogy egy helyszíni vizsgálat bebizonyítja majd a béke-
szerz ődésben vett határok egyes pontokon való megváltoztatásának szükségessé-
gét... Ebben az esetben a szövetséges és társult hatalmak hozzájárulnak ahhoz,
hogy a szövetség tanácsa, ha a tekintetbe jöv ő felek egyike azt kívánta, felajánlhas-
sa jó szolgálatait az eredeti határok békés úton való kiigazítására, ugyanazon felté-
telek mellett, azokon a helyeken, ahol egy határbizottság valamely változtatást
kívánatosnak tartott ..."
   A fentiek azt sugallták a magyar fél számára, hogy az elfogadhatatlannak t űnő
trianoni határok módosítására sor kerülhet a helyszíni határ megállapítások során.
Ennek hatására a magyar küldöttséget felhatalmazták a békeszerez ődés aláírására,
 amelyre 1920. július 4-én, Trianonban került sor. A szerz ődés aláírását követ ően a
 Nagykövetek Tanácsa által kiadott „Általános Utasítások" értelmében megszerve-
 ződik az osztrák—magyar határmegállapító bizottság. A politikai tárgyalások mellett
 a határterületen nyugtalanság uralkodott el. 1920. augusztus 8-án sor került a Szent-
 gotthárdi akcióra. Ennek keretén belül magyarok osztrák területre hatoltak be, fegy-
 verszerzés céljából. A politikai helyzetet tovább bonyolította, hogy kés őbb magyar
 területen IV. Károly király személyesen is megjelent.
   A két ország között folyó tárgyalások eredményeként 1921. augusztus 3-án Bécs-
 ben, Schober kancellár és Pogatscher osztályf őnök, valamint magyar részről
 Masirevich nagykövet és Gratz volt külügyminiszter megállapodtak, melynek ér-
 telmében Nyugat-Magyarország egyharmada Magyarországé marad. Az osztrák
 külügyi bizottság azonban ezt elutasította, így nem léphetett érvénybe.
                                      Sallai János :
              Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                      Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.
TÉT XVII. évf. 2003   s4                                         Tértörténet    159

   A későbbi időszakban ismét el őtérbe kerülnek a fegyveres akciók. 1921. augusz-
tus 15-én, az 1. (Prónay) csend őr-tartalék zászlóalj Fels őőrre, a 2. (Ostenburg)
csendőr-tartalék zászlóalj Kismartonba vonult be, majd megkezd ődött a kezdetben
sikeres, kés őbb tiszavirág életű küzdelem az osztrák csend őrökkel.
   A közben folyó határmegállapító tárgyalások fontos mozzanatára került sor 1921.
szeptember 24-én, amikor az osztrák—magyar határmegállapító bizottság plenáris
ülést tartott, és a következ ő határozatot hozta: „hogy a két érdekelt delegáció a
határkiigazításra vonatkozólag javaslatokat nyújtson be, és felosztotta az egész
határvonalat három szakaszra, amelyek közül az első ( „A" szakasz) a köpcsényi
(Kittsee) hármasponttól Moson vármegyének a Fert ő-tóban levő hármas (Illmicz-
Fertőrákos—Kroisbach és Fertőmeggyes—Mörbisch) találkozási pontjáig terjed, a
második ( „B" szakasz) pedig innen az Irottk őig, és a harmadik ( „C" szakasz) a
tókai hármaspontig. Ez a három szakaszra való beosztás nagyjában alkalmazkodik
a három vármegye közigazgatási határaihoz, amennyiben az els ő szakasz teljesen
Moson vármegye területére esik, és csak a második szakasz vesz a Sopron várme-
gyébe es ő területhez még a Vas vármegyei területr ől egy kb. 10 km hosszúságú
vonalat, úgy, hogy a harmadik szakasz ezen kis rész kivételével ismét az egész Vas-
vármegyébe es ő részt foglalja magába".
   A kialakult zavaros helyzet megszüntetése céljából az olaszok közvetít ő szerepre
 vállalkoztak a volt dualista állam két tagja között, ennek eredményeként megszüle-
 tett a Velencei jegyz őkönyv, 1921. november 11-13-án. Az osztrák kormány hoz-
 zájárulását adta, hogy Sopronban és környékén népszavazást tartsanak. A magyar
 kormány vállalta, hogy Nyugat-Magyarországról eltávolítja a felkel őket. Ez egyben
 Prónayék uralmának végét jelentette. A magyar sikert hozó soproni népszavazásra
 nemzetközi erők felügyeltek.
   Ugyanebben az id őszakban, még 1921 decemberében döntöttek a magyar határ-
 megállapító delegáció összetételér ől.
   A népszavazást követ ően sor kerülhetett a határok kit űzésére, amely folyamat ál-
 landóan nehézségekbe ütközött. Ennek egyik legszemléletesebb megnyilvánulása,
 hogy több település hovatartozása 1921-22-ben d őlt el. A határmegállapítás ered-
 ményeként a Népszövetségek Tanácsának döntése következtében visszatért Ma-
 gyarországhoz Kis- és Nagynarda, Alsó- és Fels őcsatár, Német- és Magyarkeresz-
 tes, Horvátlöv ő, Pornóapáti. A Magyarországnak ítélt Rendeket és R őtfalvát oszt-
 rák kezdeményezésre elcserélték Ólmód és Szentpéterfa községekre.
   A határmegállapítás eredményeként az osztrák—magyar határ hossza: 375 km 517 m.
 Szakaszok szerint: C szakasz — 140 km 544 m; B szakasz — 126 km 366 m; A sza-
 kasz — 108 km 607m.
   A határ kitűzésére az osztrákok részér ől természetes, a magyarok részér ől műkö-
 vet használtak fel, a jeleket átlagosan 100 m távolságra helyezték el egymástól.
   A határszerz ődésben leírtak szerint: „Az új állami határvonal a Magyar Királyság
 és az Osztrák Köztársaság között három szakaszra osztatott, mely szakaszok A, B,
 C betűkkel jelöltettek meg. Az A szakasz a Köpcsény—Kittsee hármas országhatár-
                                     Sallai János :
             Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                     Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.
160    Tértörténet                                             TÉT XVII.     évf. 2003   s4

ponttól (Magyarország, Ausztria és Csehszlovákia közös határpontja) a Fert ő tóban
elhelyezett szakaszhatárk őig, a B szakasz a megnevezett szakaszhatárk őtől az
Irottkőig (883. magassági pont), a C szakasz az Irottk őtől a tókai hármas országha-
tárpontig (Tauka, 380. magassági pont; Ausztria, Magyarország és a Szerb—Horvát-
Szlovén Állam közös határpontja) terjed.
   Minden szakasz hat alszakaszra osztatott, melyek szakaszonként északtól kezd ő-
dőleg római számjegyekkel jelöltettek meg. (A I.; A II., stb., B I., B II., stb.). Ezen
beosztás azonban a határkövek számozásánál feltüntetést nem nyert, mert csak a
műszaki munkák célszer űbb megszervezése, s a végs ő okmányok áttekinthetőbb
csoportosítása érdekében történt.
   A kitűzött új határok soha nem tapasztalt nehézségek elé állították a magyar állam
vezetőit és a magyarságot. Az a tény, hogy az új határoknak (a korábbival ellentét-
ben) jelentős része mesterséges jelleg űvé vált, és a határ túloldalán a határvonallal
párhuzamosan magyar nemzetiség ű területsáv keletkezett, egy sor államigazgatási,
kapcsolattartási problémát vetett fel. Az így kialakult helyzet során rokoni, köz-
igazgatási, gazdasági, infrastrukturális és még sorolhatnánk, hogy milyen kapcsola-
tok szakadtak szét. Az újonnan kit űzött határ mentén a Vám őrség látta el a határ-
őrizetet (és a kishatárforgalom ellen őrzését). A távolsági forgalom ellen őrzését az
 Állami Rendőrségbe beolvasztott Határrend őrség kapitányságai végezték. A kiala-
 kult helyzetre az akkori politikai vezetés a kishatárforgalom intézményének létre-
 hozását látta megoldásként, mellyel biztosította a határ menti magyar települések
 közti érintkezés fenntartását. Ezért minden szomszédos országgal tárgyalást kez-
 deményezett a témában, és ezek eredményeként az 1920-as évek második felében a
 tárgyalások megállapodással zárultak.
    A kishatárforgalom szabályozását, els őként általánosan az 5.300/1923 M.E. ren-
 delet jelenítette meg. E rendeletben rögzítették, hogy a kishatárforgalom területi
 hatálya a határkerületre terjedt ki, mely alatt a vámhatárral párhuzamos 10-15 km-
 es terület sávot kellett érteni. A pontos területi hatályt minden viszonylatban a szer-
 ződés mellékleteként az érintett községek, települések felsorolásával tüntették fel.
    A kishatárforgalomban részt vev ő lakosok a határt útlevéllel, határszéli igazol-
 vánnyal, birtokos úti igazolvánnyal és alkalmi úti lappal léphették át. A határátlépés
 helyét (mely nemcsak a határátkel ő, hanem megegyezés szerint vámút is lehetett) a
 két szomszédos ország által megkötött szerz ődésben határozták meg. A kett ős bir-
 tokosok, valamint azok részére, akik munkavégzés vagy foglalkozásuk folytán
 naponta többször átlépték a határt, határszéli igazolványt állítottak ki. Az igazol-
 vány kiállításának körülményeit, formáját, tartalmát, annak érvényességi id őtarta-
 mát a fenti rendelet pontosan szabályozta. Továbbá a rendeletet követték a szom-
 szédos államokkal kötött kishatárforgalmi szerz ődések, melyek az adott viszonylat-
 ban a sajátosságokat, a pontos területi hatályosságot rögzítették.
    A kisebb határszéli személyforgalom szabályozása tárgyában a 11.110/1926 M.E.
 számú kormányrendeletben' gondoskodtak az Osztrák Köztársasággal kötött meg-
  állapodás életbeléptetésér ől.
                                       Sallai János :
               Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                       Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.

TÉT XVII. évf. 2003   s4                                         Tértörténet    161

 Ennek értelmében az osztrák—magyar kishatárforgalom f ő bb sajátosságai:
 — A határkerületet 15 km mélységű területsávban jelölte meg.
 — Határszéli úti igazolvány járt a határkerületi lakosok és a földbirtokosok (bér-
   lők) részére.
 — Ez az okmány 8 napi tartózkodást tett lehet ővé a másik országban.
 — A határátlépést biztosító alkalmi úti lap egyszeri, menet-jövet átlépést és leg-
   feljebb 3 napi tartózkodást engedélyezett. F őleg a sürgős családi problémák
   rendezését és turisztikai célokat szolgált.
 — A határt napkeltét ől, napnyugtáig lehetett átlépni.
 — Az osztrák és a magyar átellenes határterületek helységneveinek pontosítása,
   helyesbítése Magyarországon az 129.013/1927 P.Ü.M. rendeletben került ki-
   hirdetésre.
 — A vám- és mellékutak jegyzékét a 111.070/P.Ü.M. rendelet tette közhírré. A
   fenti rendeletben nem rögzített úton vagy egyéb ponton a határvonalat áruval,
   áru nélkül tilos volt átlépni. Kivételt azok a birtoktulajdonosok élveztek, akik
   mezsgyehatáron belül a határvonalat bárhol átléphették.
  A kishatárforgalom a második világháború után egy rövid ideig, 1948-ig létezett,
majd osztrák viszonylatban a szerz ődés felmondását követően teljesen elhalt. A
határ menti életet megkönnyít ő határátlépési lehet őségek helyébe a „vasfüggöny",
majd az elektromos jelz őrendszer lépett. A kishatárforgalom jelent őségét erősíti az
a tény, hogy a jogi jegyzőkönyvekben szerepl ő megállapodások esetében is több
alkalommal megemlítésre került.
  A kapcsolattartás mellett az a tény, hogy az új osztrák—magyar államhatár korábbi
közigazgatási, etnikai és birtokhatárokat, közm űveket vágott ketté, egy sor rende-
zésre váró problémát okozott. Az el őző részben bemutatott, magyar— osztrák határ-
vonal kijelölése során felmerült jogi kérdések rendezése céljából a Határmegállapí-
tó Bizottság jogi jegyz őkönyveket készített. Ezeket a jegyz őkönyveket a két kor-
mány képvisel ői — az általuk kiegészítésképpen készített jogi jegyz őkönyvekkel
együtt — egyezmény formájában rögzítették le.
  A szóban forgó, összesen 22 db jogi jegyz őkönyvet magában foglaló Egyezményt
Bécsben, 1927. március hó 11. napján írták alá. Az egyezmény, a határvidék vízügyi
kérdéseit rendez ő jogi jegyzőkönyvek kivételével, a megerősítő okmányok kicserélé-
sének napján, 1928. március 26-án lépett életbe. A határvidék vízügyeit rendez ő jogi
jegyzőkönyveket, az Osztrák—Magyar Határmegállapító Bizottság 1924. július 9-én
hozott döntése alapján, 1923. január 1-t ől érvényben lévőknek kellett tekinteni.
  A jogi jegyzőkönyveket magában foglaló egyezményt a magyar kormány 1928.
április 28-án, az 1970/1928. M. E. sz. rendelettel tette közzé 2. A jogi jegyzőköny-
 vekkel kapcsolatosan felmerül az érvényesség kérdése. Az 1943. október 30-i
 moszkvai háromhatalmi nyilatkozat Ausztriának, a hitleri Németország által történt
 bekebelezését semmisnek nyilvánította. Ennek alapján az Osztrák Köztársaság által,
 1938. március 13-a el őtt kötött minden nemzetközi egyezményt a II. világháború
után is érvényben lev őnek kellett elismerni, amennyiben felmondásukra intézkedés
nem történt.
                                   Sallai János :
           Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                   Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.
162    Tértörténet                                            TÉT XVII. évf. 2003   s4

Az 1927-ben született jogi jegyz őkönyvek bemutatása, és az 1954. évi
             magyar belügyi felülvizsgálat a véleménye

  Jelen fejezetben bemutatjuk a két ország által kötött jegyz őkönyveket, melyeknek
születési körülményeit a fentiekben ismertettük, s mellette idézzük az 1954-ben
végzett magyar belügyi felülvizsgálat által megállapítottakat, amelyek ezen jegyz ő-
könyvek további sorsát meghatározták.
  A határvidék vízügyi viszonyaira vonatkozó 4 jogi jegyzőkönyvben a magyar és
osztrák kormányok kötelezik magukat arra, hogy egyoldalúan semmi olyan intéz-
kedést nem tesznek, amely a magyar—osztrák határvidék vízügyi viszonyait érinte-
né. Nem végeznek továbbá egyoldalúan semmi olyan munkálatot, amely a másik
állam területén a meglév ő vízügyi viszonyokban változást idézne el ő . Kötelezik
magukat az államok a vízi m űvek jó karban való fenntartására.
  Külön kiemeli a jegyz ő könyv, hogy az árvízvédelem érdekében mindkét állam
részére kötelez ő a szomszéd állam veszélyeztetett területének védelmét szolgáló
mű szaki berendezések jó állapotban tartása.
  A jegyző könyv második részében a Rába-Szabályozó Társulatra vonatkozó ren-
delkezéseket tárgyalja.
  Előírja a jegyz ő könyv, hogy a Hanság Csatorna, valamint a hozzá tartozó vízi
mű vek állapotán úgy méretek, mint vízhozam tekintetében bármiféle változtatást
csakis el ő zetes megegyezés alapján lehet foganatosítani.
  Tartalmaz még a jegyz ő könyv a volt Rába-Szabályozó Társulat felosztásával kap-
csolatos pénzügyi rendelkezéseket is.
  Az 1954-es jegyz őkönyv megállapításai szerint: „Ez a jegyzőkönyv olyan kötele-
zettségeket ró Ausztriára, melyek számunkra feltétlenül el őnyösek. A magyar terüle-
tek ugyanis általában mélyebben fekszenek, mint az osztrák vidékek, tehát árvízvé-
delmi szempontból fontos az, hogy a vízügyi kérdések rendezettek legyenek. Az
árvízvédelmi szabályok betartása feltétlenül kihatással van a határ őrizetre is. Az
osztrák határon ugyanis mintegy 12 helyen van vízi határ, és több más helyen pedig
patakok, vagy vízlevezet ő árok keresztezik a határvonalat. A tavaszi áradások al-
kalmával esetleg bekövetkez ő árvizek igen erősen gyöngítenék a határőrizetet."
  A határ megvonása után a brennbergi szénbányák m űvelési területének egy része
osztrák területre került. Ezért született meg a brennbergi bányák m űvelésére vonat-
kozó jogi jegyz őkönyv. Ebben Ausztria elismeri, hogy a Borbála és Ilona akna m ű-
velése a továbbiakban is gazdasági egységet alkot. Az osztrák területnek azon a
részén, amelyre a mű velés jelenleg vagy a jöv őben kiterjed, továbbra is a magyar
bányaigazgatóság kezelése alatt marad a bánya.
  A bányászok és bányaalkalmazottak a bányászok védelmét szolgáló magyar tör-
vényeknek vannak alávetve, még akkor is, ha osztrák területen dolgoznak.
  Ausztria engedélyezi a bányam űveléshez szükséges anyagok (fő leg fa) adómentes
kivitelét. Ausztria Magyarország javára felfüggeszti 1963-ig a szénkutatást és szén-
                                        Sallai János :
                Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                        Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.

TÉT XVII. évf. 2003   s4                                         Tértörténet     163

kitermelést, a Brennbergbányához közel es ő három község — Ritzing, Lackendorf
és Latzenbach területén.
   A szerződés II. cikkelye szerint: „Ausztria a bányabiztonsági rendőrsége erősíté-
se érdekében kötelezi magát, hogy Récény (Ritzing) községnek a vázrajzon vörös
színnel jelölt 65. számú katasztrális parcella csoport területén osztrák csend őrőrsöt
állít fel és tart fenn."
   A jegyzőkönyv kizárólag Magyarország számára biztosít jogosítványokat a
brennbergi bányaműveléssel és szénkutatással kapcsolatban. Az erre illetékes ható-
 ságok a brennbergi bányam űvelést beszüntették, tehát jelenleg a jegyz őkönyvben
számunkra biztosított jogosítványokkal nem élünk. A bánya m űvelése határőrizeti
szempontból komoly nehézségeket jelentene, ugyanis egyrészt a bánya nagy része
osztrák terület alatt fekszik, másrészt pedig munkavállalóinak nagy része osztrák
lakosokból tev ődött össze.
   Az 1954-es jegyz őkönyv idevágó megállapításai: „ 1938-ban kb. 160 fő járt át
Ausztriából a magyar bányába dolgozni. Jelenleg az egész bánya le van szerelve,
az aknák vízzel vannak elárasztva. Nem valószín ű tehát, hogy a népgazdaság igényt
tartana a jövőben az ottani bányászatra. Ilyen formán nyilatkozott a Nehézipari
Miniszter kiküldötte is. A brennbergi bányával foglalkozó jogi jegyz őkönyv tehát
már egyáltalán nem időszerű és a jegyz őkönyv felmondása határőrizeti szempont-
ból előnyös és indokolt."
  A Pinka-völgyi forgalom szabályozása tárgyában lefektetett jogi jegyz őkönyv ér-
telmében azok a személyek, akiknek a jegyz őkönyvben feltüntetett, mintegy 34
községben állandó lakása van, a határ menti átmeneti forgalomban könnyítésekben,
illetve el őnyökben részesültek. Az átmeneti területeken az úti okmányban feltünte-
tett cikkek átmen ő forgalma és szállítása vám- és illetékmentesen történhetett.
   A jegyzőkönyv szerint a következ ő községek területén valósulhatott meg az át-
meneti forgalom:
 „Németbükkös, Németlöv ő, Monyorókerék, Abdalóc, Pinkakertes, Karácsfa, Szent-
kút, Pokolfalu, Kólom, Lovászad, Nagysároslak, Fels őbled, Rohonc, Csajta, Csém,
Csejke, Pósaszentkatalin, Strém, Alsóbeled, Pinkatótfalu, Alsócsatár, Bozsok,
Bucsu, Fels őcsatár, Horvátlövő, Kisnarda, Magyarkeresztes, Nagykölked,
Nagynarda, Németkeresztes, Pinkamindszent, Pornóapáti, Szentpéterfa, Vasalja."
A jegyzőkönyv mellékleteként kiadott útirány táblázat pontosan rögzítette, hogy
„mely községekb ől, mely községeken át, mely községekbe" lehet menni. Mivel a
jegyző könyv 1922-ben készült, ezért a határkijelölés és település-cserék révén
beállt végleges változatot még nem tudta figyelembe venni. Így történhetett meg,
hogy Szentpéterfa mint osztrák település szerepel.
   A jegyző könyv jogot és kötelességet állapít meg mindkét állam részére. Az álla-
mok tű rni kötelesek, hogy a szomszéd állam erre jogosult lakói az ő területén ke-
resztül járjanak.
                                   Sallai János :
           Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                   Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.
164     Tértörténet                                            TÉT XVII. évf. 2003    s4
   A jogi jegyz őkönyv VIII. cikke el őírja, hogy „minden egyes átmen ő lakosnak a
kishatárszéli forgalomra vonatkozó egyezménynek 5 megfelel ően kiállított, érvényes
határátlépési igazolvánnyal kell rendelkeznie".
   Az 1954-es jegyz őkönyvben a következ őket jegyezték meg: „A szóban forgó kis-
határszéli forgalmi egyezményt, melyet a két állam 1926-ban kötött, a bécsi magyar
követség útján Magyarország 1948. december 1-jével felmondta. — Ekkor megsz űnt
osztrák viszonylatban minden helyi jelleg ű határforgalom. A fentiek alapján a jogi
jegyző könyv érvényben tartása tehát teljesen felesleges. Határ őrizeti érdekeink
alapján a jegyz ő könyvben foglalt jogi kötöttségünket feltétlenül meg kell szüntetni."
  Az 1. számú jogi jegyz őkönyv, Sopron városának Lépesfalva (Loiperbach) osztrák
község területén való átvitelt igényl ő erdőtermékei szállítására vonatkozólag biztosí-
totta a Sopron város területén kitermelt, és a saját részére szánt erd őtermékek átszállí-
tási jogát Loepersbach osztrák községen keresztül bizonyos, inkább adminisztratív (14
napos bejelentkezési kötelezettség, és jegyzék megléte esetén) feltételek mellett.
  A szerző dés a kishatárforgalom felszámolásával nem volt gyakorolható. Az 1954.
évi felülvizsgálat szerint: „A határőrizeti érdekek figyelembevételével nem lenne
helyes azt a helyi átmen ő forgalmat biztosító jegyz őkönyvet érvényben tartani, még
akkor sem, ha a mostani gyakorlat bizonyos anyagi megterhelést jelent."
  A 2. számú jogi jegyz őkönyv megállapította, hogy a Magyarország és Ausztria
közötti határ a 883-as, Írottk ő magaslaton halad át. A két állam kötelezettséget
vállal arra, hogy a lakosságnak minden id őben és minden alakiság nélkül /tehát úti
okmány nélkül/ megengedik a magaslaton emelt kilátó megközelítését. Mivel a 883
magaslat fontos háromszögelési pont, a két állam földmér ő hivatalai akadálytalanul
végezhetnek ott geodéziai munkálatokat.
  Az 1954-es viszonyok szerint: „A magaslaton emelt kilátó, mivel a határvonal
keresztülhalad rajta, a mü. [műszaki] záron kívül van. Ilyen formán magyar részr ől
a kilátóba nem járnak fel. Osztrák részr ől ritkán előfordul, hogy megközelítik a
kilátót. Értesülés szerint a kilátó jelenleg eléggé elhanyagolt állapotban van. Mivel
a jegyz őkönyvben biztosított jog a kilátó használatára inkább földmérési szempont-
ból lehet jelent ős, az illetékesek szakvéleményének alapján továbbra is biztosítani
lehetne a 883-as map. [magassági pont] közös használatát. Részünkről természete-
sen a határövezet rendjére vonatkozó megszorítások figyelembevételével lehetne
csak megközelíteni a kilátót. Határőrizeti szempontból minden esetre el őnyösebb
lenne a kilátó használatának megszüntetése."
  Ma a kilátó egy újabban kötött nemzetközi egyezmény eredményeként újra
látogatható.
  A 3. számú jogi jegyz őkönyvben foglaltak szerint az országhatár Inzenhof és
Rábafüzes, illetve a C 92/1 és a C 92/2 határkövek között metszi a Szent Imre plé-
bániához tartozó járgányt (keskenyvágányú vasút). A járgány m űködése alatt a
határátlépés az ott foglalatoskodó emberek és igavonó állatok részére minden alaki-
ság nélkül megengedett.
                                        Sallai János :
                Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                        Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.

TÉT XVII. évf. 2003   s4                                         Tértörténet    165

  A jegyzőkönyvbe foglalt osztrák jogosultság gyakorlati érvényesülésére vonatko-
zólag meg kell jegyezni, hogy — bár a határ átlépése nem volt kishatárszéli úti ok-
mányhoz kötve — a nyugati határ lezárása alkalmával a helyi átkel ő forgalmakat
teljes egészében megszüntettük.
   Az 1954. évi magyar vélemény szerint: „Mivel az osztrák jogosultság tárgyát ké-
pez ő kisvasút már nincs is meg, a jegyz őkönyv teljesen id őszerűtlen. Érvényben
tartása határ rizeti szempontból hátrányos és felesleges lenne."
               ő
   A 4. számú jogi jegyz őkönyv szerint a Hanság csatorna Vallern melletti hídja a
vallerni gazdaság részére átkel ő helyül szolgált a magyar területen lév ő, mintegy
700 kh. területű földjeihez. Magyarország biztosítja a község lakóinak a hídon való
átkelést. A jegyz őkönyv szerint: ,A hídon való átkelés csak napfelkeltét ől naple-
mentéig van megengedve, azaz március 1-t ől november 15-ig 4 és 22 óra között,
november 16-tól február végéig 6 és 18 óra között." A határátlépés a kishatárfor-
galmi úti okmányokkal történik.
   A kishatárforgalom felmondásával oka fogyottá vált ez a jegyz őkönyv. „Határ-
őrizeti szempontból indokolt megszüntetni azt a jogi kötelességet is." (1954)
   Az 5. számú jogi jegyz őkönyv Sopron város vízellátására szolgáló vízm űvek vé-
delmére és befejezésére vonatkozott. A Sopron város vízellátására szolgáló m űvek
védőterületének nagyobb része osztrák területre került. Az Osztrák Kormány köte-
lezettséget vállalt, hogy ezekre a területekre ugyanúgy alkalmazza az osztrák törvé-
nyeket, mint ahogyan azokat osztrák községekre alkalmazná. Ausztria továbbá
kötelezi magát arra, hogy segítséget nyújt Sopron városának a véd őterületeken
foganatosítandó olyan munkálatokkal kapcsolatban, melyekre nézve az osztrák
törvények szerint hatósági jóváhagyás szükséges.
   A jegyzőkönyv Sopron vízellátására szolgáló m űvek területének határait a követ-
kezőkben állapította meg:
   „Délen és délkeleten Sopron város és Ágfalva község közigazgatási határa, észak-
 keleten a Dudleswald gerince, innen ez a vonal nyugatra a Sopronkertest ől délre
 fekvő dombok felé kanyarodik, Somfalvától északra átmegy Krippelbergen, majd a
 lépesfalvai major melletti dombon és a fraknónádasdi Kammhügelt érinti. Azután a
 Grüssriegel és a fraknónádasdi erd ő mellett haladva, a vonal keletre a Herrentisch
 felé kanyarodik, áthalad a Viererriegelen, Loosmaison, Obertödelen, Bremsbergen
 és az ágfalvi erd ő gerincét érinti."
   Ha osztrák területen bizonyos építkezésre volna szükség, az osztrák kormány a
 városnak olyan kedvezményeket nyújt, mint amilyenek hasonló esetekben osztrák
 községeknek nyújthatók. Az osztrák kormány nem ellenzi, hogy megfelel ő feltéte-
 lek mellett a város a munkákat saját er őivel végeztesse. Az osztrák kormány meg-
 könnyíti a munkák érdekében a határátlépéseket. 6
   Az 1954-es jegyz őkönyv szerint: ,A jegyz őkönyv rendelkezései számunkra feltét-
 lenül előnyösek. Elbírálása minden esetre az illetékes szakminisztérium feladata."
   Hasonlóképpen született meg a 6. számú jogi jegyz őkönyv a Szombathely és
 Rohonc vízellátására szolgáló m űvek védelmére és befejezésére vonatkozólag. Az
                                    Sallai János :
            Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                    Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.
166    Tértörténet                                             TÉT XVII. évf. 2003   s4
Osztrák Kormány kötelezettséget vállalt arra, hogy Rechnitz község területér ől a
forrásvíz zárt csöveken Szombathelyre legyen vezethet ő. A források véd őterületére
és a vízvezetékek építésére vonatkozólag ugyanúgy kedvezményeket biztosít
Ausztria, mint a soproni vízellátással kapcsolatban.
   A jegyzőkönyv az osztrák területen fekv ő védőterület határait a következ őkben
jelölte meg:
   „A határvonal a Rohonctól északra körülbelül 2 km-re fekv ő Satzenriegeltől kelet-
északkelet felé kanyarodik, áthalad az 57-es magassági ponton, követi a hegygerincet
észak felé egészen a Kalaposk őig, majd északnyugat felé fordulva a 651-es majd a
 691-es magassági pontokon át a gerincen haladó utat követi az Irottk ő gerincéig.
   Innen a gerinc nyugat felé halad a 823-as, majd a 832-es magassági ponton át,
 egészen addig a gerincútig, amely a 830 és 858 magassági pontok között délfelé
fordul, azután ezt a gerincutat követi a 651-es magassági ponton át a Budiriegelig.
 Ettől a ponttól kezdve a vonal egyenes irányba halad a Satzenriegelig."
   Az 1954-es jegyz őkönyv hasonló megállapításokat tartalmaz, mint az el őző jegy-
 zőkönyv esetén: „A jegyz őkönyv rendelkezései számunkra feltétlenül el őnyösek.
 Elbírálása minden esetre az illetékes szakminisztérium feladata."
   A 7. sz. jogi jegyz őkönyv Köszeg város vízellátásának szabályozásáról szól. Az
 osztrák kormány megengedi a Hétforrás vizének osztrák területen — Rattersdorf köz-
 ségen — keresztül Kőszeg város területére való vezetését. Ezzel kapcsolatban az oszt-
 rák kormány ugyanolyan kedvezményeket biztosít, mint a soproni vízellátás esetében.
   Az 5, 6, 7. jegyzőkönyvek tartalmuk és el őnyük miatt hasonlóak, ezért az 1954-es
jegyzőkönyv közös megállapításokat is szükségesnek tartott: "Amennyiben az érte-
 kezleten az 5., 6. és 7. jkv. érvényben tartását indokoltnak min ősítik, úgy részünkr ől
javaslom olyan álláspontra helyezkedni, hogy az ebb ől kifolyólag szükséges határ-
 átlépések kizárólag csak érvényes útlevél alapján történhessenek. Bár részünkr ől
 előnyösebb lenne megszüntetni mind a három jegyz őkönyv hatályát, ezt a kérdést
 azonban magasabb érdekek figyelembe vételével kell elbírálni, amik el őrelátható-
 lag az értekezleten fognak felszínre kerülni."
   A 8. számú jogi jegyz őkönyv a határvonal jelzésére szolgáló határkövek, oszlopok
 és jelzések védelmére és fenntartására vonatkozott.
   Mindkét állam kötelezi magát, hogy a határjeleket megvédik. Gondoskodnak ar-
 ról, hogy a határt alkotó vizek partjai, valamint az utak megmaradjanak eredeti
 állapotukban. Megállapodást tartalmaz a jegyzőkönyv a határjelek helyreállítása,
 pótlása és javítása, valamint a kártérítési kérdésekben is.
   A Magyar Köztársaságnak (és az el őd álamnak) minden szomszédjával volt és
 van határrendi szerz ődése, amely a határ kijelölésre, határjelek sérthetetlenségére,
 karbantartására vonatkozik. Talán ezért is furcsa az idézett jegyz őkönyv 1954. évi
 megítélése, amely a következ ő volt: „A jegyz őkönyv rendelkezései a felszabadulás
 óta nem érvényesülnek. A határ megjelölése osztrák viszonylatban eléggé elhanya-
 golt állapotban van. Kétségtelenül fontos, hogy a két állam között legyen ilyen
 tárgyú megállapodás a jövőben is. Figyelembe kell venni, hogy szükségessé fog
                                        Sallai János :
                Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                        Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.

TÉT XVII. évf. 2003    s4                                         Tértörténet     167

válni osztrák viszonylatban is a határvonal karba helyezése és így egy részletes
szabályozásra lesz majd szükség a munkálatok végrehajtására vonatkozóan. A 8. sz.
jegyz őkönyv rendelkezései csak nagy vonalakban ugyan, de méltányos elvek alap-
ján szabályozzák a kérdést. Éppen ezért a magunk részér ől javasolni kellene ezek-
 nek a jkv.-nek a felmondását, de csak azzal a feltétellel, hogy egy új és részletes
 egyezményt kössünk ebben a tárgyban az osztrákokkal."
   A 9. sz. jogi jegyz őkönyv az Eszterházy-uradalom erd őtermékeinek osztrák terüle-
 ten való átszállítását szabályozza. A volt Eszterházy-uradalom magyarországi erd ő-
 terményeinek Rattersdorf és Liebing osztrák községek területén megfelel ő feltéte-
 lek mellett való átszállításának lehet őségét biztosítja magyar területre.
    Az 1954-es megítélés szerint „A jegyz őkönyvben Magyarország szárma biztosított
jog az akkori útviszonyok miatt volt jelent ős. Még 1948-ban is komoly nehézségek-
 ben ütközött az erd őtermékek magyar területen való elszállítása. Lehetséges, hogy
 azóta már építettek új utakat, melyek feleslegessé teszik a jegyz őkönyvben foglalt
jogosultság gyakorlását. Ennek elbírálása az illetékes szakhatóságok feladata.
 Magyar részről semmiféle átmen ő forgalom nincs ott 1949 óta.
    Részünkr ől a felmondás mellett kellene állást foglalni, ugyanis ha a fa kitermelés
 és szállítás 1949 óta magyar területen át megoldható volt, úgy az megoldható lesz a
 jövőben is. — Viszont határ őrizeti szempontból nem helyes nyugaton a helyi határ-
forgalmat engedélyezni."
    A 10. számú jogi jegyz őkönyv rendelkezéseket tartalmaz az általános vízügyi
  megállapodás szellemében a lutzmannsburgi zsilip kezelésére és karbantartására
  nézve. Az 1954-es felülvizsgálat szerint ,A rendelkezésre álló adatok szerint a
  szóban forgó zsilip magyar vonatkozásban komoly jelent őséggel bír. Elbírálása
  azonban az illetékes szakminisztérium feladata."
    A 11. számú jogi jegyz őkönyv azokról a közös műutakról és utakról rendelkezik,
  melyeknek hossztengelye az államhatárral egybeesik. Ezeket az utakat ugyanazon
  állam két pontja közötti közlekedésre, ennek az államnak a polgári útlevél és egyéb
  úti okmány nélkül teljes szélességükben szabadon használhatták. Ezeken az utakon
  ugyanazon állam két pontja között szállított áruk az illet ő állam területén lév őknek
  voltak tekintendő k. A közös utakon szolgálatban álló rendészeti és vámközegek
  (csendőrség, közbiztonság és vám őrség szolgálatában állók) teljes felszereléssel jár-
  hattak. Szolgálaton kívül tilos volt a fegyver viselése a közös utakon. A németújvári
  és a nagykölkedi út kivételével a hadsereg nem vehette igénybe a közös utakat.
    A rendelkezés szerint 22 közös út volt. A vasfüggöny után ezek közös használata
  lehetetlenné vált, a határövezet, határsáv adminisztratív akadályai miatt szinte csak
  az osztrák fél élvezte el őnyét, p1. Rábafüzesnél.
    A 12. számú jogi jegyz őkönyv szerint a határ közelében lév ő, illetve a határon át-
  haladó mű utakat és hidakat a két állam érdekelt szervei tartották karban. Az illeté-
  kes hivatalok alkalmazottainak biztosította a két ország a határzónában való közle-
  kedés megkönnyítését. Ugyanígy biztosította a két ország az utak és hidak karban-
                                     Sallai János :
             Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                     Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.
 168    Tértörténet                                            TÉT XVII. évf. 2003   s4

  tartásához szükséges anyagok határ menti beszerzésével, illetve szállításával kap-
  csolatban a legnagyobb kedvezményeket.
    Az 1954-es magyar felülvizsgálat szerint: „A jegyz őkönyvben foglaltak a gyakor-
  latban nincsenek alkalmazva jelenleg és amennyiben a 11. sz. jegyz őkönyv megsz ű-
  nik, ennek a jegyz őkönyvnek az érvényben tartása is felesleges."
    A 13. számú jogi jegyz őkönyv arról rendelkezett, hogy a Hanság csatorna és gátja
  mentén (annak északi oldalán) húzódó, mintegy 2,5 km hosszúságú utat, valamint a
  védgát tetejét az A 62 és A 71 f őhatárkövek között az osztrák csend őrség és vámőr-
  ség tagjai hivatásuk teljesítése közben gyalogosan bármikor használhassák. Ugyan-
  így joguk volt a szóban forgó 2,5 km-es útszakasz használatára Pamhagen osztrák
 község lakosainak is, akár gyalogosan akár kocsival. Polgári személyek részére a
 jegyzőkönyv elő írta azt, hogy úti okmánnyal rendelkezniük kell. Meg kell jegyezni,
 hogy a szóban forgó út és a csatorna gátja teljes egészében magyar területen fekszik.
    Az 1954-es jegyz ő könyv részletesen foglalkozik a pamhageni m űtárgyak sorsá-
 val, amely szerint: „A jegyz őkönyvbe foglalt osztrák jogosítványokkal kapcsolatban
 a megváltozott viszonyok és a volt kishatárszéli forgalmi egyezmény felmondása a
 gyakorlat teljes mértékű megváltozását eredményezte.
    Az osztrákok úthasználatának lehet ősége részben már nincs is meg. A m űzár egy
 része ugyanis a csatorna É—i védgátján van megépítve. A jobbszárnyon el őfordul
 azonban, hogy az osztrák fináncok bejárnak a magyar területen lév ő útra.
    Határő rizeti szempontból teljesen felesleges és helytelen érvényben tartani a jegy-
 ző könyvet és a hatályon kívül helyezés mellett kell állást foglalni."
    A 14. számú jogi jegyz őkönyv Rattersdorf osztrák községnek és plébániájának a
 volt Eszterházy erd őbirtok területérő l fával és alommal való ellátási jogát biztosítot-
 ta. Magyarország kötelezte magát, arra, hogy az osztrák jogból kifolyólag megen-
 gedi a szóban forgó áruk kivitelét mindennem ű korlátozás nélkül.
    Igen részletesen foglakozik ezzel a jogi jegyz ő könyvvel a témát 1954-ben felül-
 vizsgáló szakember. Megállapításai szerint: „Az ebben a jegyz őkönyvben foglalt
jogosítványra az osztrákok igen nagy súlyt fektetnek. Ezt a kérdést minden alka-
 lommal felvetik a tárgyalások során. Ez a jogosítvány számukra feltétlenül el őnyös,
 Magyarországra pedig inkább terhet jelent. Az osztrákok jogának gyakorlása jelen-
 leg részünkről nincs engedélyezve.
    A II. világháború befejezéséig, bár a volt Eszterházy Hitbizomány kérte a magyar
 részről vállalt kötelezettség megszüntetését az akkori Magyar Kormánytól, a jegy-
 z őkönyvben lerögzített jog a gyakorlatban érvényesült.
    A gyakorlat szerint az Eszterházy erd őbirtok évenként 66 m 3 fát adott át az oszt-
 rák községnek térítés nélkül. A r őzse és alomgy űjtésre a rattersdorfi elöljáróság
jelölte ki a község szegényebb lakói közül az igényjogosultakat, akik meghatározott
 helyen és időben kishatárszéli úti okmánnyal lépték át a határt. Az erd őgazdaság
 évenként más más területet jelölt ki a r őzse és alomgy űjtés céljára.
                                       Sallai János :
               Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                       Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.

TÉT XVII. évf. 2003   s4                                         Tértörténet    169

   A FM. kiküldöttei által 1949-ben lefolytatott helyszíni vizsgálat jegyz őkönyve az
alábbiakat állapítja meg.
   „A jogi jegyzőkönyvben foglalt szolgáltatások az állami erd őgazdálkodásra sú-
lyos terheket jelentenek és az Egyezmény többi jogi jegyz őkönyveiben biztosított
előnyökhöz képest jelentéktelennek kell min ősíteni, annak dacára, hogy különösen
az alomszedés kérdése erd őgazdasági szempontból még a gyakorolt mértékben sem
mondható kívánatosnak. Határ őrizeti szempontból — mivel a jegyz őkönyv érvény-
ben tartása helyi határforgalom engedélyezését jelentené — javasoljuk a hatályon
kívül helyezés mellett dönteni."
   A 15. számú jogi jegyz őkönyv Halbturn község lakói számára az Oberes
Fuchsenfeld területén végzend ő mezei munkák végrehajtása érdekében a 39. és 42. sz.
főhatárkövek között magyar területen futó utat megfelel ő határigazolvány birtoká-
ban szabadon használhatóvá tette. A kishatárforgalmi szerz ődések elhalásával ez a
jegyzőkönyv is hatályát vesztette.
   A 16. számú jogi jegyz őkönyvben az Osztrák Kormány kötelezettséget vállalt arra
nézve, hogy a Kislajta vizét a Mária-liget melletti magyar területek öntözése céljá-
ból a Rétárokba (Wiesgraben) vezetik. Kezeskedett Ausztria, hogy a Rétárkot nem
fogják a Kislajta árvizeinek levezetésére felhasználni.
   A magyar fél 1954. évi szakért ői véleménye szerint: „A jegyz őkönyv rendelkezé-
 sei magyar szempontból el őnyösek. Az osztrák hatóságok az elmúlt id őkben azon-
ban nem tartják be az öntöz ővíz szolgáltatással kapcsolatos kötelezettségeiket. A
 kérdés elbírálása az illetékes szakminisztériumra tartozik. A határ őrizetre nézve az
 árvízveszély szempontjából van jelent ősége."
   Az osztrák—magyar határ Zeiselhofnál kettévágta a volt L őnyai féle hercegi birto-
 kot. A 17. számú jogi jegyz őkönyv biztosította, hogy a gazdálkodási egység fenn-
 tartása érdekében a birtok alkalmazottai a gazdaság területén bárhol átléphessék —
 kishatárszéli úti igazolvány birtokában — a határt, és azon keresztül szállíthassák a
 termelvényeket, adó és vámmentesesen.
    1954-ben az alábbi vélemény alakult ki: „A II. világháború után teljesen megvál-
 tozott tulajdoni viszonyok, valamint a kishatárszéli forgalom beszüntetése a jegy-
 zőkönyv rendelkezéseit teljesen id őszerűtlenné teszik. Szempontunkból a felmon-
 dás mellett kellene állást foglalni."
   A 18. számú jogi jegyz őkönyv értelmében Kőszeg város részére az osztrák ható-
 ságok megengedték, hogy a Zeigerbergt ől nyugatra lév ő magyar erd őrész termékeit
 Idebig községen (osztrák területen) át Magyarországra szállíthassák, megfelel ő
 feltételek betartása mellett.
   "Ennek a megállapodásnak az ottani hiányos útviszonyok miatt volt jelent ősége.
 Magyarország nem él az átszállítás jogával és határőrizeti szempontból sem helyes
 ilyen lehet őséget biztosítani, és ennek alapján javasoljuk a jegyzőkönyv hatályon
 kívül helyezését." — írták a jegyz őkönyvről 1954-ben.
    A 19. számú jogi jegyz őkönyvben az Osztrák Kormány kötelezi magát, hogy adó-
 mentesen engedélyezi annyi ásványvíznek Deutschkreutzból Harkára való szállítá-
                                    Sallai János :
            Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                    Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.
170    Tértörténet                                           TÉT XVII. évf. 2003   s4
 sát, amennyihez Harka lakosainak a források tulajdonosaival meglév ő szerződések
 alapján joguk van.
   1954-ben már ez a jegyz őkönyv sem állta meg a helyét: „Tudomásunk szerint a
jegyz őkönyv rendelkezései a változott viszonyok miatt a gyakorlatban nem érvénye-
 sülnek és a jegyz őkönyv érvényben tartás is teljesen felesleges, mivel az osztrák
forrás tulajdonosaival történő megállapodás a víz eladás tekintetében semmivel
 sem indokolható".
   A közös államhatáron való áthaladást biztosító határátkel őhelyek kijelölésére „A
 m. kir. belügyministernek 5,645/1923. B. M. számú körrendelete" intézkedett,
 amely szerint a határátkel őhelyek a következők:
   Szentgotthárd, K őszeg, Sopron, Hegyeshalom.
   A fenti rendeletet az alábbiakkal egészítette ki az 1931. évi jan. 23-án kiadott
 124.055-931-VII. sz . rendelet:
      Zsira—Locsmánd
      Nemes—Locsmánd
      Bucsu—Rohoncz
      Alsócsatár—Csajta
      Pornóapáti—Fels őbeled
      Szentpéterfa—Fels őbeled
      Szentpéterfa—Nagysároslak
      Pinkamindszent—Nagysároslak


                                   Összefoglalás

  A jogi jegyzőkönyvekkel már korábban is foglakozott egy tárcaközi bizottság, de
nem jutott eredményre. Az 1954-es felülvizsgálat jól mutatja a korszak sajátossága-
it, amikor az államhatár elválasztó szerepe dominált az osztrák—magyar határkap-
csolatokban. Különösen visszavetette a határkapcsolatokat az a tény, hogy a határ-
széli kishatárforgalom, amely más baráti állammal kés őbb új formában visszaállí-
tásra került, az osztrák viszonylatban elhalt.
   A helyzet normalizálódását segítette el ő az 1964-ben aláírt határszerz ődés, amikor
is mindkét országban felismerték, hogy a jó viszony kiépítésének és fenntartásának
elengedhetetlen feltétele az államhatár határjeleinek újra kit űzése, azok láthatósá-
gának biztosítása. Ez egy hosszú út kezdete volt, amely elvezetett az Elektromos
Jelzőrendszer felszámolásához, új határátkel őhelyek nyitásához, és a mai napokban
funkcionáló osztrák—magyar határ őrizeti szervek közös kapcsolattartó (Hegyesha-
lom—Nickelsdorf) pontjának létrehozásához.
                                         Sallai János :
                 Az osztrák-magyar határ kijelölése utáni problémák rendezése.
                         Tér és Társadalom 17. évf. 2003/4. 157-171. p.

TÉT XVII. évf. 2003        s4                                               Tértörténet            171

                                             Jegyzetek

  A M. Kir. Minisztérium 1926. évi 11.110. M. E. számú rendelete, a kisebb határszéli személyforgalom
  szabályozása tárgyában az Osztrák Köztársasággal kötött megállapodás életbeléptetésér ől.
2
  A m. kir. minisztérium 1970/1928. M. E. rendelet a magyar—osztrák határmegállapítás kapcsán felme-
  rült jogi kérdések rendezése céljából szerkesztett jogi jegyz őkönyveket magában foglaló, az Osztrák
  Köztársasággal Bécsben, 1927. március 11. napján kötött egyezmény kihirdetésér ől.
3
       Feljegyzés. Budapest, 1954. január 4-én. Belügyminisztérium. Határ őrség és Bels ő Karhatalom Pa-
  rancsnoksága.
  Jogi jegyzőkönyv, a Magyarország és Ausztria közötti határvidék vízügyeinek, az osztrák—magyar
  Határmegállapító Bizottság által a Dunai Állandó Vízügyi M űszaki Bizottsággal egyetértésben, a
  Nemzetek Szövetsége Tanácsának a Bizottsághoz a Nagykövetek Tanácsa 1922. október 21-i jegyzé-
  kével megküldött, 1922. szeptember 19-i határozata szerint megállapított szabályozására vonatkozólag.
5
       A kishatárforgalomról szóló egyezményt lásd feljebb.
6
  Az 1954-es jegyzőkönyv szerint: „A jegyzőkönyv rendelkezései számunkra feltétlenül el őnyösek. Elbí-
  rálása minden esetre az illetékes szakminisztérium feladata."


                                             Irodalom
Sallai J. (1996) A magyar—osztrák határ történetér ől a XVIII. századtól napjainkig. — Soproni Szemle. 4.
  289-301. o.
Sallai J. (2002) Magyarország államhatárainak és a magyar etnikai határok történetének kapcsolata.
  PhD disszertáció. DTE BTK, Debrecen.
Suba J. (1999) Magyarország határának kit űzése és felmérése 1921-1925 között. MH Tájékoztatási és
  médiaközpont, Budapest.